top of page
gelicrisio731

La France est en danger, FREXIT!

Opinion piece in French and English by the Author of this site, Anne Lucy Gelicrisio

(Fr: Article d’openion en Français et anglais de l’auteur de ce site, Anne Lucy Gelicrisio)


Mr de Eusebio took up the position of Deputy Executive Director of Europol as Head of the Capabilities Directorate in August 2015, where he directly manages staff from ICT, HR and finance. (…and this man has a very powerful position, hmmm, he was a person of interest to Daphne Caruana-Galizia before her murder!)

(Fr: M. de Eusebio a pris ses fonctions de directeur exécutif adjoint d'Europol en tant que chef de la direction "Capacités" en août 2015, où il dirigeait directement le personnel des TIC, des ressources humaines et des finances. (… Et cet homme a une position très puissante, hmmm, il était une personne d'intérêt pour Daphne Caruana-Galizia avant elle a été assassiné))


Bizzare serious of events involving Russian spy's, the FBI (who were called to Malta by the Prime Minister to investigate the murder of Daphne Caruana-Galizia), and what he Patrick Byrne describes as 'a destructive deep state within that instituion...'

(Fr: Le FBI (convoqué à Malte par le Premier ministre pour enquêter sur le meurtre de Daphne Caruana-Galizia) a évoqué un espoir sérieux, et ce que Patrick Byrne décrit comme "un État profond et destructeur au sein de cette institution ...")


Is this what's happening to EUROPOL?

...and we can only stop it by leaving the European Union.

(Fr: Est-ce ce qui arrive à EUROPOL? ... et nous ne pouvons l'arrêter qu'en quittant l'Union européenne.)



WHAT DID THEY ASK PATRICK BYRNE TO DO?      Peter said, ‘some of it involved this young lady Maria Butina, some of it involved Hillary Clinton to be blackmailed’, he countined, ‘I helped them set up Hillary Clinton to be blackmailed...’
FBI official Peter Strzok

Only a month after investigating my case she was murdered by a car bomb. Daphne Caruana-Galizia, an anti-ocrruption investigating reporter from Malta, dubbed the most fearless had communicated via an email address that was hacked by EUROPOL, ‘that there is a wealthy organization involving high standing EU Officials and Senior Members of EUROPOL, who call themselves “Partners” of the EU, working behind the scenes to privately take over EU Governance - hijacking - by way of high end bribes, investing in the billion dollar crime industry’; and who collaborate with terrorists like ISIS (…for the stolen oil that makes them a profit of 30Million Euro’s with each batch); they want to build their community in Paris where they abduct their victims for the sex trafficking trade and need their bases in Spain. They need the cooperation of a country with involvement in the middle east that by it's geographical location that links, Malta and Italy, to Germany, Spain and the UK mainly. I didn't realise she was talking about France at the time but realised it upon my arrival.

(Fr:Seulement un mois après avoir enquêté sur mon cas, elle a été assassinée par une voiture piégée. Daphne Caruana-Galizia, une journaliste maltaise enquêteuse chargée de la lutte contre la corruption, surnommée la plus intrépide, a fait savoir via une adresse électronique piratée par EUROPOL 'qu'il existe une organisation riche réunissant des hauts fonctionnaires de l'UE et des membres de haut rang d'EUROPOL, qui téléphonent eux-mêmes «partenaires» de l'UE, travaillant en coulisse pour prendre en charge de manière privée la gouvernance de l'UE - détournement - par le biais de pots-de-vin haut de gamme, investissant dans le secteur de la criminalité générant des milliards de dollars »; et qui collaborent avec des terroristes comme ISIS (… pour le pétrole volé qui leur permet de réaliser un bénéfice de 30 millions d’euros avec chaque lot); ils veulent construire leur communauté à Paris où ils enlèvent leurs victimes pour le trafic de prostitution et ont besoin de leurs bases en Espagne. Ils ont besoin de la coopération d'un pays impliqué au Moyen-Orient qui, de par sa situation géographique, relie Malte et l'Italie à l'Allemagne, à l'Espagne et au Royaume-Uni principalement. Je n'avais pas réalisé qu'elle parlait de la France à l'époque, mais je m'en suis rendu compte à mon arrivée.)



Continuing with the bizzare serious of events involving Russian spy's, the FBI and Patrick Byrne...

In 2015/2016 Patrick Byrne was given fishy orders. He carried them out thinking he was conducting law enforcement. He didn’t know who sent the orders but he did them at the time. Last summer he figured out where those orders came from, ‘PETER Strozok’, a former FBI Official.

(Fr: Poursuivant avec le sérieux des événements impliquant l'espion russe, le FBI et Patrick Byrne ... En 2015/2016, Patrick Byrne a reçu des ordres de poisson. Il les a exécutés en pensant qu'il menait l'application de la loi. Il ne savait pas qui avait envoyé les ordres, mais il les avait exécutés à l’époque. L’été dernier, il a découvert l’origine de ces ordres, «PETER Strozok», ancien responsable du FBI.)

Peter said, ‘his country is coming apart and people are killing each other and it was time to say something’.

(Fr:Peter a déclaré: "Son pays est en train de se séparer et les gens s’assassinent et il était temps de dire quelque chose".).


WHAT DID THEY ASK PATRICK BYRNE TO DO?

Peter said, ‘some of it involved this young lady Maria Butina, some of it involved Hillary Clinton to be blackmailed’, he countined, ‘I helped them set up Hillary Clinton to be blackmailed...’

(Fr:QUE FONT-ILS DEMANDER À PATRICK BYRNE? Peter a déclaré: "Certains ont impliqué cette demoiselle Maria Butina, certains ont impliqué Hillary Clinton d'être soumis au chantage", a-t-il déclaré, "Je les ai aidés à mettre Hillary Clinton en état de faire chanter ...")


HIS RABBI SAID ‘PATRICK, YOU HAVE TO COME FORWARD’.

(Fr:SON RABBI A DIT «PATRICK, VOUS DEVEZ AVENIR».)


How it all began.

After he spoke at a 2015 conference Maria Butina, a Russian lady approached him and started talking about gun’s which he wasn’t really interested in.

The next day she approached Patrick Byrne, again and said, ‘listen I’m really here because I’ve been sent from Russia to make contact with you. There are some people in Russia who want to talk with you, they know about you...’; he said Maria had the whole story so he put it up on his website called deepcapture.com and the fed’s blocked it.

Patrick has been sitting on this for three years. He could not come forward until the Rule Of Law was reintroduced. He added, ‘there are other whistle blowers from within the Federal Bureaucracy with similar stories. The bottom line is there was political espionage conducted against Hillary Clinton, Marco Rubio Cruz and Donald Trump’.

(Fr:Comment tout a commencé. Après avoir pris la parole lors d’une conférence en 2015 avec Maria Butina, une femme russe s’est approchée de lui et a commencé à parler d’armes à feu qui ne l’intéressaient pas vraiment. Le lendemain, elle a de nouveau contacté Patrick Byrne et lui a dit: «Ecoute, je suis vraiment ici parce que j’ai été envoyée de Russie pour vous contacter. Il y a des gens en Russie qui veulent parler avec vous, ils vous connaissent ... »; il a dit que Maria avait toute l’histoire, il l’a mise sur son site Web appelé deepcapture.com et la Fed l’a bloquée. Patrick est assis là-dessus depuis trois ans. Il ne pouvait pas se manifester avant la réintroduction de la règle de droit. Il a ajouté: «Il existe d’autres dénonciateurs au sein de la bureaucratie fédérale qui ont des histoires similaires. L’essentiel est qu’il y ait eu de l’espionnage politique contre Hillary Clinton, Marco Rubio Cruz et Donald Trump ’.)


How credible is this?

After Patrick Spoke to Fox News, they did some asking around and there’s every reason to believe that Patrick’s story is INDEED CREDIBLE.

Patrick said, ‘he is not in the convincing business, he just opens the doors for people...’; then he was asked why?

He is the CEO of a company, he has a board and shareholders and employee’s. Why is he doing this?

(Fr: À quel point est-ce crédible? Après que Patrick ait parlé à Fox News, ils ont posé des questions et il y a toutes les raisons de croire que l’histoire de Patrick est INDEED CREDIBLE. Patrick a déclaré: "Il n’est pas convaincant, il ouvre simplement les portes aux gens ..."; alors on lui a demandé pourquoi? Il est le PDG d’une entreprise, il a un conseil d’administration, des actionnaires et des employés. Pourquoi fait-il ceci?)


Patrick said, ‘because he is a citizen too and CITIZEN’S HAVE DUTIES, and if everybody helped out a little bit, life would be much easier”.

(Fr: Patrick a déclaré: "Parce qu’il est citoyen aussi et que les citoyens ont des responsabilités, et si tout le monde aidait un peu, la vie serait beaucoup plus facile".)


AND THAT HE IS RIGHT ABOUT!

(Fr:ET QU'IL EST VRAIMENT!)


-----F R E X I T-----

The safety of the people of France comes before any money we can make from the European Union.

(Fr: La sécurité des citoyens français passe avant l’argent que nous pouvons gagner de l’Union européenne.)


Is France in danger?

YES, because of them “OUR PARTNERS!”




Additional Links:


Patrick Byrne has resigned, he said 'he was offered a billion dollar bribe to keep quiet'; it's time to come forward. Well Done Patrick, you've got balls (in male terms)!

(Fr: Patrick Byrne a démissionné. Il a déclaré: "On lui a offert un pot de vin d'un milliard de dollars pour rester silencieux"; il est temps de se manifester. Bien joué Patrick, tu as des couilles (en termes masculins))!


A simple announcement from Judicial Watch adds another dimension to “Russian collusion”

(Fr:Une simple annonce de Judicial Watch ajoute une autre dimension à la «collusion russe»)


CNN's Clarissa Ward exposes a secret, private army that does the bidding of Russian President Vladimir Putin. The reach of this shadowy fighting force is expanding and apparently led by a Putin ally linked to US election interference.



Read More:


14 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Comments


© 2018 Anne Lucy Gelicrisio; date of publication of this website 28th July, 2019 - All Rights Reserved

bottom of page